¹ Full HD Movie Print is available for MOV and MP4 movie files created by select Canon digital cameras and camcorders.
¹ Full HD Movie Print è disponibile per filmati MOV e MP4 creati con alcuni modelli di fotocamere e videocamere digitali Canon.
He'll take care of the cameras and the lights.
Lui si occupera' delle telecamere e delle luci.
I make seven exterior cameras, and those are the ones they want us to see.
Ho contato 7 videocamere esterne, e sono solo quelle visibili.
You look out into those cameras and you bare your soul.
Guarda quelle telecamere e metti a nudo l'anima.
I got blueprints and cameras and security systems.
Ho progetti, telecamere, sistemi di sicurezza.
He put in cameras and motion sensors and lights.
lnstallò telecamere e sensori e luci.
They learn about our cameras and scanners and Ukrainian ex-naval commandos but some things don't change.
Si informano su telecamere, scanner e commando di ex marine ucraini. Ma certe cose non cambiano.
But I can't go on acting for the cameras, and then just ignoring each other in real life.
Ma non posso continuare a recitare per le telecamere, per poi... Ignorarci nella vita reale.
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know?
È una brava persona, ma non voglio lui e le sue... macchine fotografiche e i suoi patetici romanticismi lungo il mio viaggio. Capisci?
I'm the one that has to get in front of these cameras and say this shit.
Sono io a dover confessare quelle cose davanti alle telecamere.
We want peace, too, which is exactly why you and your little friends are gonna give us all your fucking cameras and get the fuck out of here right fucking now!
Anche noi vogliamo la pace, ed e' per questo che tu e i tuoi amichetti ci darete le vostre cazzo di telecamere e vi toglierete dai coglioni immediatamente, porca puttana! Cristo!
The moment I get in front of those cameras and I tell them that Conway is right and Brockhart is right, and that you completely bungled the ICO situation, how do you think Dunbar will do then?
Quando saro' davanti alle telecamere e diro' loro che Conway ha ragione, Brockhart ha ragione, e che tu hai completamente stravolto la questione dell'ICO, come credi reagira' Dunbar a quel punto?
I don't just mean holding forth for cameras and reporters.
Cioè, non solo quando tiene banco davanti a telecamere e giornalisti.
We found no cameras, and the compulsion alone can only be done in specific environments by trained professionals.
Non ci sono video e la compulsione puo' essere fatta solo in ambienti specifici - da professionisti allenati.
I have all these cameras and this editing software and...
Ho alcune videoecamere e diversi software e...
Cameras and recording equipment off, please.
Telecamere e materiale per le registrazioni vanno spenti, per favore.
No, you went up to the control booth, you scoped out the room, you repositioned the cameras, and you were able to call the score a second before it happened.
Siete andati al banco controlli, avete perlustrato la stanza, avete riposizionato le telecamere... E sapevate tutto appena un secondo prima che succedesse.
There are cameras and microphones in this house, and I need you to keep your voice down.
Ci sono telecamere e microfoni in questa casa. Devi abbassare la voce.
They took control of the security cameras and motion sensors.
Si sono inseriti nel circuito delle telecamere e dei sensori di movimento.
Either this guy is completely invisible to all surveillance cameras and spy satellites, or he's managed to exploit the most secure computer systems ever designed.
O questo e' invisibile alle telecamere di sorveglianza e ai satelliti spia... oppure e' riuscito a servirsi dei sistemi informatici piu' sicuri mai inventati.
He used to like to get you away from the security cameras and beat you down.
A lui piaceva portarti lontano dalle videocamere e pestarti a sangue.
As you can see, hidden cameras and microphones can be disguised almost anywhere.
Come vedete, microfoni e telecamere nascoste possono essere nascosti ovunque.
This sudden blizzard took out cameras and the security system.
Quest'improvvisa tempesta di neve ha messo fuori uso le telecamere e i sistemi di sicurezza.
Yes, and accessing his cameras and the alarms.
Sì, e accedere a telecamere e allarmi.
Okay, this is a still from one of your security cameras and the suspect is focusing on a very specific folder from a very specific box, any idea who that box belongs to?
Ok, questa e' un'immagine di una delle vostre telecamere e il... sospettato si concentra su una specifica cartella in una specifica cassetta. Qualche idea su di chi sia?
Secret spy base with fortified walls, gate cameras, and blue-eyed Westerners walking in and out of this place all day long.
Una base di spionaggio segreta, con muri, telecamere di sicurezza e occidentali dagli occhi blu che entrano ed escono da qui di continuo.
Because they have security cameras, and I don't want any more security cameras.
Perche' ci sono le telecamere di sicurezza e io voglio starne alla larga.
And somebody asked you to erase those security files from the cameras... and you didn't think that was a little bit suspicious?
Qualcuno ti ha detto di cancellare quei files delle telecamere di sicurezza e non hai pensato che era un po' sospetto?
And it'd be good for you to spend some time with kids who don't run around with cameras and monster make-up.
Almeno passerai del tempo con dei ragazzi che non girano con le cineprese, truccati da mostri.
To get in the building, we have to avoid seven exterior cameras and six doormen who work at two entrance points in rotating shifts.
Per entrare dobbiamo evitare sette telecamere esterne e sei uscieri che lavorano su due entrate a turni alternati.
We assumed it was to finish the job, but maybe he knew there were cameras, and he wanted the plates seen so that he could frame Iris.
Abbiamo pensato che fosse per finire il lavoro, ma forse sapeva delle telecamere, e voleva che la targa fosse visibile per poter incastrare Iris.
He brought his own cameras and has every inch of this park monitored.
Ha portato le sue telecamere, e monitora ogni centimetro del parco.
Cuba was a surveillance state long before the advent of security cameras and digital networking.
Cuba era uno stato di sorveglianza molto prima dell'avvento delle telecamere di sicurezza e della rete digitale.
Now obviously you disabled a number of the cameras... and then turned the power off to cover your tracks.
Ovviamente ha spento varie telecamere, poi ha tolto la corrente per coprire le traccie.
We have trained staff who monitors the footage of cameras and keep the back up for safety purpose and future use.
Abbiamo uno staff preparato che monitora le riprese delle telecamere e mantiene il backup per scopi di sicurezza e uso futuro.
How will we manage our cameras and safety for the long-term?
Come gestiremo le nostre telecamere e la sicurezza a lungo termine?
We've taken those circular fish-eye lens cameras, and we've done some optical correction, and then we can bring it into three-dimensional life.
Abbiamo preso queste lenti circolari a occhio di pesce, e abbiamo fatto qualche correzione ottica, quindi possiamo renderle tridimensionali.
But the one camera guy they never caught was the guy that went in just with a blank tape and went over to the Best Buy camera department and just put his tape in one of their cameras and pretended to shop.
Ma non hanno mai preso il cameraman che era entrato solo con un nastro vuoto e si era diretto nel reparto foto e videocamere per mettere il suo nastro in una di quelle in vendita facendo finta di provarla.
And Matty takes the pictures off these cameras and posts them on his website every week.
Matty prende tutte queste foto e le pubblica sul suo sito ogni settimana.
And we can do it with regular cameras and without touching the patients.
Lo si può fare con normali telecamere, senza toccare i pazienti.
And I wanted, through color and large format cameras and very large prints, to make a body of work that somehow became symbols of our use of the landscape, how we use the land.
Allora ho voluto, con fotocamere a colori e di grande formato, e con stampe giganti, produrre un'opera che in qualche modo diventasse il simbolo del nostro uso del paesaggio, di come usiamo la terra.
And it took a lot of preparation, we had to build cameras and lights and all kinds of things.
E ci è voluta un sacco di preparazione, abbiamo dovuto costruire cineprese e luci e un sacco di altre cose.
7.4853618144989s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?